ハガレン = FULLAL(笑)

 GWも、もう終わりです。明日からが辛いなぁ…。あれやりたかった、これやりたかった、と毎度の事ながら後悔は多いですが、楽しい思い出もあるので、良しとしましょう。

 さて、今日は Amazon で申し込んでいた、これが届きました (^^)


Fullmetal Alchemist (Fullmetal Alchemist)


 人気コミック、「鋼の錬金術師」(以下、ハガレン)の1巻です。ただし英語版。
 最初にハガレンを読んだ時、2年くらい前かな、すごい良い漫画だと思ったのですが…もういい年だし、なかなか買い揃える気にはなりませんでした。でも、英語の勉強と言う口実を作れば、買えるんです(笑)。
 そして今日まで待って、ようやくハガレン英語版こと、「Fullmetal Alchemist」の1巻を手に入れる事ができました (^^)/ 日本と違って、英語の本はカバーが無いのが残念ですが、ちゃんと巻末の四コマ漫画もあるし、悪くないできだと思います。
 欠点は、少々高い事。Amazon で買ってるので、普通の本屋よりも安いのですが…でも1冊千円くらい。日本の倍以上ですね。それでも、英語の勉強を兼ねてハガレンが読めるので、悪くありません。さっそく、2巻も予約しました (^^) ハガレンが好きで、英語を勉強している方、1冊くらい、買ってみてはどうでしょう。


 ちなみに、ここで立ち読みができます。
http://www.viz.com/downloads/manga/fma.php


 一つだけ気になるのが、「鋼の錬金術師」を英訳すると、「Fullmetal Alchemist」になる事。これは、誰がいつ訳したのかは知りません。少なくとも、アニメ化された時には、「Fullmetal Alchemist」が使われていました。でも、Fullmetal って、全身装甲みたいな意味に思えます。これだと、モロにアルフォンスの方になってしまうのですが…。
 ちなみに、大佐は「Flame Alchemist」でした。こっちは、普通なんですけどね。